Palavras caras
No dia do “jantar português" fui até ao restaurante com o Etienne, pois fomos os únicos a sair da Faculdade e ir directamente para o restaurante (os outros foram lá ter - a pé ou de bicicleta). No caminho íamos a falar, ele a contar o percurso académico dele (Economia à Ciências da computação à estudante de doutoramento em Psicologia), etc. A certa altura utilizei a palavra “imparcial” (impartial). Ele elogiou o meu francês, ao que retorqui a dizer que não era lá muito bom, mas ele contra-argumentou referindo que eu usava palavras “caras”, que não eram utilizadas por toda a gente. Como não gosto de manter as pessoas na ignorância e muito menos que fiquem a achar uma coisa que não sou, lá lhe expliquei que “imparcial” também se usa em português e que o que tinha feito era empregar a palavra em francês (com o sotaque francês). Ele defendeu: “Sim, mas mesmo assim, sabes que essa palavra se utiliza!”. Ao que elucidei: “Bem, saber de certeza, não sabia – experimentei. Agora já sei que também se usa!" :)
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home